Welcome to the redesigned Routledge Translation Studies Portal.
Updated in March 2022
Recent updates include new Sample Chapters from recently published titles such The Routledge Handbook of Conference Interpreting edited by Michaela Albl-Mikasa and Elisabet Tiselius, The Routledge Handbook of Translation and Health edited by Şebnem Susam-Saraeva and Eva Spišiaková, new study activities for students accompanying Translating Cultures 3e, and a video introducing Translation, Semiotics, and Feminism edited by Eva C. Karpinski and Elena Basile.
View the Books Catalogue and Resources with newly added titles including Intercultural Communication in Interpreting by Jinhyun Cho (sample chapter available), Introducing Interpreting Studies 3e by Franz Pöchhacker, The Routledge Handbook of Translation History edited by Christopher Rundle, and Indirect Translation Explained by Hanna Pięta, Rita Bueno Maia, and Ester Torres-Simón (resources and activities available).
Titles coming soon include The Routledge Handbook of Translation and Methodology edited by Federico Zanettin and Christopher Rundle, The Routledge Handbook of Audio Description edited by Christopher Taylor and Elisa Perego (sample chapter available), The Routledge Handbook of Translation and Memory edited by Sharon Deane-Cox and Anneleen Spiessens (sample chapter available), and Unsettling Translation: Studies in Honour of Theo Hermans edited by Mona Baker, for which you can already find a sample chapter on the Portal.
Our latest titles include The Routledge Handbook of Translation and Media edited by Esperança Bielsa (sample chapter available), and Exploring the Implications of Complexity Thinking for Translation Studies, the new IATIS Yearbook, edited by Kobus Marais and Reine Meylaerts.